ахахаха а зачем нам кузнец?оО

Комментариев: 3

"Sherlock": ужасные ляпы,Господи убей идиотов

взято  с elhutto.livejournal.com/1213494.html


 

 

 

 Это еще из лучших экземпляров — хотя дата «May 30» превратилась в «20 мая», шрифты поменяли с точностью до наоборот, а текст радикально сократили (причем Холмс в диалоге еще подмечает, что Ватсон пишет длинный текст — ага, как же!). Опять же, текст тупо налеплен поверх лиц персонажей, в то время, как в оригинале он парит над ними, и даже «прикрыт» декоративной головой на стене.

 

 

И снова браво! Здесь тоже сложнейший графический титр.
Наверное, переводчики посчитали, что увидя столько вопросиков, зрители подумают, что у них сбилась кодировка.

 

 В оригинале взору Шерлока (и зрителя) предстают роскошные диаграммы, фотографии, научные документы… в русском же — читающие глаза Шерлока и несколько надписей, призванных все это заменить.

 

 

 

Вот он! Вот он! Лепить Times New Roman куда ни попадя у нас умеют, а вот когда он реально в оригинале есть — его убирают!

 

 

 

 

по фамилиям лиц на фотографии опознает акроним. В русском — черт-те-что.

 

 

Зато задавили разношерстостью шрифтов и лишили кровавого эффекта в конце.

 

 

Это так сложно — нарисовать две полупрозрачные красные полосы? Надо влеплять два непрозрачных прямоугольника в произвольные места экрана???

 

 

ПРОСТО.НЕТ.СЛОВ.

зачеееееееееем? Если в последующих кадрах всё на английском?!

 

 

 

 

 

Мои глаза! Переводчики Первого канала правда считают, что у Шерлока Холмса почерк, похожий на дешевый шрифтец, которым стыдно рисовать даже объявления в газете «Спид-инфо»?

 

 

А теперь — уникальная возможность посмотреть, какие шрифты установлены на компе среднестатистического локализатора Первого канала. Обратите внимание на левый нижний угол — там даже старославянский есть!

 

 

 

ЖЕСТЬ

 

 

 

 

Комментариев: 8

"Эта женщина"

Прошло около двух недель после смерти Наполеона преступного мира, как называл профессора Мориарти Шерлок Холмс. И именно тогда я впервые услышала об этом. Не помню, кто мне сообщил это известие, но в тот день я вздохнула полной грудью. Признаюсь, я поверила не сразу, но мне пришлось в этом убедиться. И обстоятельства, при которых я узнала новость о кончине Мориарти, мне не забыть никогда.
Первый слух достиг меня в поезде, когда я со всей осторожностью направлялась в Париж. Мне удалось подслушать разговор двух людей. И не раз в тот день мне приходилось слышать о том, что погиб известнейший ученый, гениальный математик – профессор Мориарти. Я не знала, как мне относиться ко всем этим глупым сплетням. А потому я решила спросить человека, который один был способен победить профессора – мистера Шерлока Холмса.
Я немедленно покинула Париж. Следующей моей остановкой должен был стать Лондон. Мне удалось благополучно добраться до него. Ну а там, мне не составило большого труда найти до боли знакомую мне квартиру на Бейкер-стрит.
Я постучала в дверь, надеясь хотя бы один раз войти так, как входят, пожалуй, все обычные люди – через дверь. После очередного стука мне, наконец, открыла хозяйка дома – миссис Хадсон. Мы, разумеется, были знакомы, а потому я с улыбкой поприветствовала женщину. Но она как-то странно посмотрела на меня, вздохнула и без лишних слов впустила в дом. Я поднялась в Его комнату, все еще не понимая причину такого поведения миссис Хадсон. Но впереди меня ждало еще большее удивление, когда, войдя в комнату, я увидела доктора Ватсона, теребящего в руках какое-то приспособление. Нет, это не показалось мне удивительным, он часто бывал здесь без самого хозяина комнаты. Поразительнее было то, что я заметила на его щеке слезу. Вот она – скупая мужская слеза, одна единственная.
— Здравствуйте, доктор, — я подошла к креслу, на котором он сидел, и подала руку.
— Мисс Адлер, — с каким-то ужасом, но в то же время очень тихо произнес он. Я не понимала, что произошло в этом доме.
— Вы узнали меня, чем, несомненно, порадовали. Но позвольте один вопрос, доктор.
— Не думаю, что я захочу дать на него ответ, — и вновь тот же тяжелый вздох, которым встретила меня квартирная хозяйка.
— Но вы даже не слышали его!
— Боюсь, что могу предположить, о чем вы хотите спросить.
Боюсь? Зачем он это говорит? Мне не нравилась вся эта таинственная ситуация. Я села в соседнее кресло и заглянула в глаза доктора. В них я прочитала неподдельное горе и одновременно безразличие смешанное с некоторой долей счастья, которое приходит только после замужества. Неожиданно через меня прошла молния: мысль, которой я всегда избегала, которую никогда не пускала в свой разум.
— Да что же случилось! – не выдержав, закричала я, хватая Ватсона за рукав.
— Мисс Адлер… — он поднял голову.
— Да! – не выдержала я и быстро встала с кресла.
— Когда-то это должно было случиться…
— Да говорите же!
— Его больше нет… — негромко, но четко Ватсон выговаривает то, чего я и он боялись больше всего.
Я бы упала, если бы доктор не поддержал меня. Я не ощущала, как бегут слезы, видела лишь как они крупными каплями падали на пол. На меня напал какой-то ступор. Никакой боли я не испытывала. Я вообще ничего не чувствовала. Мне казалось, что я одна на всем свете. Вся комната вокруг померкла. Осталась лишь я.
— Вам нужно сесть, — услышала я сквозь туман голос миссис Хадсон.
Затем я почувствовала, что меня куда-то несут.
— Кладите ее на кровать, доктор — все еще где-то далеко давала указания квартирная хозяйка. – Что с ней такое?
— Я – доктор, но не по этой части, — произнес Ватсон. – Принесите ей воды.
Когда меня положили, я почувствовала знакомый запах. Он был особенным, ни на что не похожим, очень родным и согревающим. Его кровать… На меня с силой нахлынули воспоминания о Шерлоке. И вот тут меня как будто разорвало на части. Боль пронзила мое тело, слезы стали горячими, они обжигали лицо, руки словно онемели. А внутри…внутри все горело и рвалось наружу. Выносить это стало невозможно. Я закричала. И вместе с этим криком постаралась выпустить огонь из груди, но боль не уменьшилась совсем.
— Прошу, успокойтесь, — Ватсон сел рядом и схватил меня за плечи. – Вам нужно взять себя в руки.
Но я почти не слышала его. Я кричала и металась. Все, что было для меня смыслом жизни, в один миг рухнуло. И я ничего не могла изменить. От этой мысли стало еще больнее.
— Мисс Адлер, нам всем не сладко, — Ватсон попытался меня успокоить. И эти слова заставили меня замолчать.
Он был прав. Несмотря на непростой характер Шерлока, были люди, небезразличные к нему, для которых его смерть стала ударом.
— Я переживаю не меньше вас, — продолжал доктор, — но нам нужно жить дальше. Он бы хотел этого.
Ватсон, видя мое состояние, обнял меня. Я уткнулась в его плечо, а слезы все продолжали бежать, капая на его пиджак.
Вошла миссис Хадсон.
— Возьмите, мисс Адлер, — она протянула мне стакан воды, и я залпом выпила его.
— Он не умер, — прошептала я.
— Я тоже так думал, — признался доктор.
— А сейчас?
— После его, — он запнулся, — …смерти, мне пришла посылка. Там была вот эта вещь, — он протянул мне то, что было в его руках, когда я пришла. – С помощью этого он мог спастись. Но позже я виделся с Майкрофтом, и как оказалось, это он отправил мне. По просьбе Холмса, еще до той шахматной партии. И еще… Шерлок умер на моих глазах.
— Прошу вас, уйдите, — одними губами произнесла я.
— Обещайте, что ничего с собой не сделаете, — серьезно посмотрела на меня миссис Хадсон.
— Обещать… А разве можно верить моим обещаниям? – с горькой усмешкой спросила я.
— Он верил, — Ватсон подошел к двери. – Несмотря ни на что. И вы это знаете. Обещайте!
— Обещаю. Но оставьте меня.


Прошел год

Год без него. А боль все та же.
Все это время я жила в Лондоне. К счастью, деньги у меня имелись в достаточном количестве. Меня больше никуда не тянуло. Больше не от чего было убегать.
Я довольна часто виделась с доктором и его женой. Их жизнь шла своим чередом. Сначала они были в свадебном путешествии. И я была рада за них. А когда они вернулись, я часто проводила у них вечера.
Ватсону удалось опубликовать рассказы о своем друге. И они пользовались некоторой популярностью.
Миссис Хадсон, постоянно препиравшаяся с Шерлоком, после его смерти так и не смогла никому сдать его комнату. И не потому, что не было претендентов.
Преступность в Лондоне возросла. Больше не находилось гениев, способных остановить правонарушителей. Хотя не было и таких умов, которые были бы способны держать в своих руках всех преступников Европы.

— Я хочу сходить к нему, — сказала я Мэри однажды вечером, когда были у них.
— Мы сделаем это завтра. Втроем.
На следующий день за мной заехал экипаж с мистером и миссис Ватсон. У Шерлока не было могилы: его тело не нашли, как впрочем и тело Мориарти. Но, приобретя участок на кладбище, мы установили надгробный памятник.
Когда мы доехали до «могилы», то увидели недалеко от нее какого-то старика. Он просто стоял под тенью дерева, что-то шепча себе под нос. Очевидно, это был нищий. Я подала ему немного денег и повернулась к памятнику Шерлока. Ватсон уже положил цветы.
— Мне не хватает его, — сказал доктор.
— И даже мне, — грустно улыбнулась Мэри. Она говорила, что скучает по Шерлоку, но по-своему.
Я промолчала. Эта потеря была невосполнимой.
Мы простояли довольно долгое время, каждый думая о своем. Через полчаса Ватсоны сказали, что пора ехать.
— Вы можете ехать без меня. Хочу еще немного побыть здесь.
— Ты уверена? – Мэри подошла ко мне и приобняла за плечи. Я кивнула. – Ладно. Вечером ждем тебя.
И они уехали.
Я бывала здесь часто. И нередко одна. Первое время было сложно видеть «могилу» Шерлока, предательские слезы покрывали землю около нее. Но время делает свое дело. Боль не ушла, но слезы высохли. И, находясь здесь, я вспоминала все, что было связано с Шерлоком. Сегодняшний день не был исключением. Я думала о нем.
— Вы знали его? – отвлек меня от размышлений старик, стоящий под деревом. Он подошел к памятнику.
— Да.
— Вы были женой?
— Мы никогда не были женаты.
— Так значит, мистер Шерлок Холмс, — прочел нищий на памятнике. Я вздрогнула. Два последних слова, его имя, произнес голос, который я не слышала больше года.
— Что? – я стала пристально разглядывать этого старика, чтобы подтвердить свою догадку, но тот отвернулся от меня и пошел прочь. А я стояла и не могла пошевелиться.
— Вы не хотите проводить меня, мисс Адлер?- обернулся он, сдернул бороду с лица и скинул с головы старую шляпу.
Опять слезы. Я почувствовала их на щеках. А он подошел и бережно провел рукой по моему лицу, чтобы избавиться от этих капель радости.
— Не может быть, — прошептала я, больше ничего не способная сделать.
— Вы так думаете? – усмехнулся Шерлок и обнял меня.
Я прижалась к нему всем телом.
— Ты меня раздавишь, — засмеялся он.
— А следовало бы! – неожиданно во мне проснулась злость. Я выпустила его из объятий и серьезно посмотрела ему в глаза. – Ты хоть понимаешь, ЧТО мы все испытали?! Я места себе не находила! А он… Мы думали, что ты умер! Как ты мог молчать?! Тебе было сложно предупредить меня или своего друга?!
— Тогда бы ты не сошлась с его семьей, — опять улыбнулся Шерлок.
— Да как ты… Я убью вас, мистер Холмс!
— Еще недавно ты оплакивала мою смерть, а теперь собственноручно убьешь?- с его лица не сходила довольная ухмылка.
— Шерлок! Ты заплатишь за это!
— Прекрасно, — он схватил меня в свои крепкие объятия и поцеловал. И вся моя злоба моментально испарилась. Как я давно не чувствовала вкуса его губ. Все мое существо ликовало. Шерлок жив, а это самое главное.
— Зачем? – спросила вскоре я.
— Что? – не понял он.
— Зачем ты скрывался? От последователей Мориарти?
— Так и есть. Я бы и дальше скрывался, но не смог удержаться, видя тебя здесь.
— И часто ты за мной следил?
— Не настолько часто, чтобы знать, во сколько у тебя по расписанию встреча с Майкрофтом, — ответил он.
— Что? Боже, Шерлок! – я посмотрела на него с упреком.
— Позволь поинтересоваться, зачем мой брат хочет видеть тебя.
— Не знаю, — соврала я, хотя прекрасно знала о причинах данного приглашения. Я должна была помочь английскому правительству. Но в первый и последний раз. – Теперь ты расскажешь, что жив?
— Думаю, придется, иначе об этом разболтаешь ты.
— Что?
— Успокойся, Ирэн, я пошутил, — он опять обнял меня. – Ты снова вернешься к своей прежней жизни?
— Как и ты, — усмехнулась я.
— Когда мы увидимся?
— Не знаю.
Некоторое время мы молчали, просто глядя друг другу в глаза.
— Пока тебя не было, — прервала я молчание, — я перестала быть Ирэн Адлер. И стала жить совсем по-другому. Значит, позволяешь вновь ею стать?
— Я настаиваю на этом, — Шерлок опять надел свою бороду и шляпу. – Поэтому уверен, что сейчас ты сбежишь.
— Ты слишком хорошо меня знаешь.
— Хочу кое-что услышать от тебя напоследок. Фразу, которую ты обычно говоришь при каждой третей нашей встрече.
Я рассмеялась.
— Я снова Ирэн Адлер.

 

 

 

P.S. ссылка на автора ficbook.net/readfic/120963

 

 

Слишком много сантиментов как по мне.Но «жёсткие забавы» Шерлока и Адлер слишком «горячи» тут, хотя...

Комментариев: 13

если у человека есть тот,которого хочется взять за руку, - значит всё не зря

Комментариев: 2

Вот, что нужно , когда скармливаешь большую ложь — сдобрить ее правдой, чтобы было более съедобно.

Комментариев: 0

— Я знаю, что ты настоящий. — На 100%? — Никто не может прикидываться таким занудой круглосуточно.

   

   

 


Jealousy Curve — The World Is You


Комментариев: 4

не плачь,он вернётся

Комментариев: 3

Без заголовка

я думал как написать



я думал



мои логти вжимались в стол, что казалось я раздроблю кость… пальцы скрестились и поддерживали подбородок....



я думал о чём писать




О чувствах? О дружбе? О преданности? О вере и надежде? О печали и горе? О здравом рассудке? Или всё с иронизировать?



растерян..



Как обьяснить собакам что радуга разноцветная? Если в их геноме изначально заложено восприятие мира в чёрно белых тонах…



Как обьяснить маленькому четырёхлетниму камбоджийцу, умирающему от голода, что мир взрослых тётенек и дяденек так уж чертовски распределён, что есть ТЕ КТО ИМЕЕТ и ТЕ КОГО ИМЕЮТ, что кушать не будет малыш, что надо ещё подождать, когда вырастут НАСТОЯЩИЕ ЛЮДИ.......



как обьяснить, НЕ ПОРАНИВ ДУШУ, НЕ ВЗОРВАВ СЕРДЦЕ, НЕ ДОВЕСТИ ДО СУМАШЕСТВИЯ, парню, девушке, мужчине, женщине, пожилой даме, старичку, что....

— «Здравствуйте, Вы только… Вы понимаете… тут произошла авария… ваша вторая половина больше не дышит.Прийдите на опознание».....................

… КАК?.. как… обьяснить?............................



О-ЧЁМ-ТУТ-ПИСАТЬ ? 

стало тяжелей сделать вдох..





чёрт.........



ОСТАНЬСЯ! СЛЫШИШЬ?! ПОЖАЛУЙСТА ОСТАНЬСЯ!!!!!!





это наверно слабость....

Комментариев: 3

Психотерапия Шерлока Холмса

Комментариев: 12

Размышляйте,это Вас позабавит

Liza M вчера в 22:55 

оу, у тебя получается) раз уж ты Холмс, как ты относишься к слэшу?

Sherlock Holmes  вчера в 23:12 
Возглас со стороны.Любознательность хорошее качество, главное задавать правильно поставленные вопросы, Элиз. Подсказка: поконкретней, Вас явно интересует нечто иное

Martin-John W. сегодня в 07:19  
Ее интересует твоя гомосексуальность. Есть она, или нет.

 

Итак, начнём

Во-первых, актер в роли Шерлока Холмса действительно играет гениально и большинство восхищенных записей в блогах предназначены именно ему.
Во-вторых, каждый кадр этого сериала выдает сценаристов, режиссеров и даже операторов с головой: они в восторге от процесса съемок, их прет все, что они делают, они наслаждаются каждым моментом.
И в-третьих, фильм полон изобилием многчисленных намеков на ориентацию Шерлока Холмса. Явно не стандартную, но на какую именно?

 

Серия 1:

1.
Первое появление Шерлока Холмса. Девушка Молли, помогающая ему в лаборатории, интересуется:

I was wondering if you wanna drink some coffee? (Я хотела поинтересоваться, не хотите ли вы выпить кофе...)

Шерлок, очевидно понявший намек, парирует:

Black, two sugars, please, I’ll be ustairs. (Черный, два кусочка сахара, занесите наверх).

Вообще, с девушкой по имени Молли, очень осторожно добивающейся его расположения, он ведет себя довольно грубо.

Ок, об ориентации Шерлока Холмса здесь все еще нет ни слова — мы знаем только, что он не интересуется данной конкретной девушкой. Идем дальше.

2.
Первая встреча с доктором Ватсоном. Холмс, едва увидев его, предлагает ему снимать жилье на Бейкер-Стрит напополам. Доктор Ватсон вполне закономерно недоумевает:

Доктор Ватсон:
We just met — and you want to share a flat. (Мы едва знакомы — а вы уже хотите снимать квартиру напополам)

Шерлок Холмс:
Problem? (Это проблема?)

Легкие, ни к чему не обязывающие намеки.
А теперь принимаемся за тяжелую артиллерию:

3.
Доктор Ватсон, осматривающий квартиру (ну конечно, кто может устоять перед очарованием Шерлока Холмса), замечает, что в квартире могло бы быть очень уютно, если немного прибраться.

Шерлок Холмс:
Obviously, I can… straighten things up. A bit. (Очевидно, я могу немного… прибраться)

4.
Дальше — больше. Миссис Хадсон, знающая Холмса довольно давно, предлагает доктору Ватсону комнату на Бейкер-Стрит:

Миссис Хадсон:
...if you’ll be needing two bedrooms. (… если вам нужны две спальни)

Доктор Ватсон:
Of course we’ll be needing two! (Конечно, нам будет нужно две!)

5.
Шерлок Холмс, прибывший на место преступления с доктором Ватсоном, не заморачивается объяснениями полицейским, кто тот и зачем.

Инспектор Лейстред:
Who is this? (Кто это)
Шерлок Холмс:
He’s with me. (Он со мной)
Инспектор Лейстред:
But who is he? (Но кто он?)
Шерлок Холмс:
I said he’s with me. (Я же сказал, он со мной).

6.
Брат Шерлока Холмса, Майкрофт, спрашивает доктора Ватсона о его отношениях с Шерлоком Холмсом:

Майкрофт:
What is your connection to Sherlock Holmes? (Какие у вас отношения с Шерлоком Холмсом?)
Доктор Ватсон:
I don’t have one, I barely know him, I met him yesterday. (Какие отношения? Я едва его знаю, мы вчера познакомились.)
Майкрофт:
And you moved with him and now you are solving crimes together. Should I expect a happy announcement after a week? (и вы переселились к нему и вместе ведете расследования. Мне ждать приглашения на помолвку через неделю?)

7.
Брат Шерлока Холмса продолжает подколки:

Майкрофт:
You are moving to 221 BI… Bakerstreet. (Вы въезжаете в дом 221 БИ по Бейкер-стрит).

И, наконец, кафе, в котором Шерлок Холмс с доктором Ватсоном ждут подозреваемого. Сценаристам отпустили поводья и даль возможность высказаться полностью:

8.
Хозяин кафе, тоже, заметим, знающий Шерлока Холмса уже довольно долгое время:

Хозяин кафе:
Everything on the menu for you and your date. (Все, что закажете вы и ваш парень, — за счет заведения) Доктор Ватсон:
I’m not his date! (Я не его парень!)

Хозяин:
I’ll light the candle — it’s more romantic. (Я зажгу свечу — так будет романтичнее)
Доктор Ватсон:
I’m not is date! (Я не его парень!)

9.
Доктору Ватсону надоели намеки окружающих лиц, и он, наконец, решился на откровенный разговор с Шерлоком Холмсом:

Доктор Ватсон:
Do you have a girlfriend? (У вас есть девушка?)
Шерлок Холмс:
Girlfriend? No, not really my area. (Девушка? Это не совсем мой профиль.)
Доктор Ватсон:
Oh, do you have a boyfriend then? Which is fine by the way? (О… а парень у вас есть? Что, кстати, совершенно нормально?)
Шерлок Холмс:
I know it’s fine! (Я в курсе, что это нормально!)
Доктор Ватсон:
So you’ve got a boyfriend? (Итак, у вас есть парень?)
Шерлок Холмс:
No. (Нет.)
Доктор Ватсон:
Well, okay, good... (Что ж, хорошо...)
Шерлок Холмс, в растерянности
… John, I think you should know, I consider myself as married to my work and well, I’m flattеd by your attention but... (Джон, я думаю, вы должны знать: я женат на своей работе. Я польщен вашим вниманием, но...)
Доктор Ватсон, перебивая друга:
No, no, no, I’m not asking, no, I’m just saying it’s all fine… (Нет-нет-нет, я не ничего такого не хотел… нет! Я просто сказал, что это нормально...)
Шерлок Холмс:
Good, thank you. (Хорошо, спасибо.)

 

 

Вывод



Шерлок Холмс не отрицает и не подтверждает все подобные высказывания, складывается впечатление, что ему все равно, что о нем думают.

 

и ещё

 по поводу ориентации Шерлока, благодаря той самой сцене между Шерлоком и Ватсоном, когда они обсуждали своё семейное положение. Высказывание Шерлока по поводу того, что подружки – не его сфера, интерпретируется многими фанатами как незаинтересованность в женском поле вообще и, открыто говоря, гомосексуальность. Шерлок также утверждает, что повенчан с работой и, возможно, либо не заинтересован в построении любых отношений либо асексуален.
Фандом подхватил идею с асексуальностью Шерлока и настрогал фиков, где Шерлок состоит в романтических, однако платонических отношениях с другими героями (обычно с Джоном). 
Ориентация Шерлока окутана тайной намеренно: как сообщают, со-продюсер сериала Стивен Моффат всегда хотел «сыграть» на неловкости в отношениях Холмса и Ватсона, но не собирался подтверждать какую-либо из версий об их ориентации, хотя Стивен также признаёт, что в сериале вряд ли хоть что-то намекает на то, что Шерлок гей. В связи с этим цитируют и Бенедикта Камбербэтча, который говорит об отношениях Шерлока и Джона как о двусмысленных («Двусмысленность – это прекрасно») и упоминает bromance (близкие платонические отношения между мужчинами – прим. пер.): «Отношения Холмса и Ватсона – это, возможно, первая bromance из всех.»
Несмотря на это, фанаты ополчились на заголовок статьи: «Камбербэтч, Моффат: Шерлок — не гей» из-за того, что ни Моффат ни Камбербэтч никогда не делали заявлений о гетеросексуальной ориентации Шерлока.
Кроме того фанаты очень разозлились, когда Бенедикт сказал, что его персонаж очень мужественный, что предполагает, что Шерлок – не гей.
С другой стороны (и здесь нас поддержит фандом), Марк Гатисс упоминал фильм «Частная жизнь Шерлока Холмса» (1970) как источник вдохновения при создании сериала BBC, а режиссёр этого фильма утверждал, что в его версии персонаж Шерлока был геем.

 

 

терзайте себя, догадками, хм

Комментариев: 7
Страницы: ... 3 4 5 6 7 8 9
накрутка
все 4 Мои друзья